U listu “Danas” pročitah da uskoro počinje novi “Cereer days” sajam kadrovskih potencijala. Naše novine večito kubure sa stranim terminima, pogotovu kada su u pitanju tekstovi vezani za IT, pa se termini ili nespretno prevode, ili pišu onako kako se čitaju, a ovde imamo najgori primer, da se ne prevode, ali se pogrešno napišu, bruka…

Da fešta bude veća, na B92 ih i u naslovu i u tekstu navode kao “Carrier Days” što bi u prevodu značilo “dani nosača”. Nadam se da će bar oni napraviti ispravku do kraja dana.

Inače Career days, kako mu je pravo ime, održaće se 15. i 16. aprila na Beogradskom sajmu u hali 3. Na sajmu će biti prisutno 50 domaćih i stranih kompanija a studentima se savetuje da sa sobom ponesu par kopija svog rezimea, kako bi se oprobali u pronalaženju posla.

Ja lično nikad nisam prisustvovao gorepomenutoj manifestaciji, baš nešto i ne verujem da je neko usepo da se usreći tamo, barem ne studenti mog kalibra. Ako je neko bio proteklih godina, ili ode sad, može nam preneti svoje utiske.

Bad English je oficijelni jezik sajta Ramba Amadeusa i kako autor navodi, u pitanju je najrasprostranjeniji dijalekt engleskog jezika u svetu. Više informacija o Bad English jeziku možete pronaći u FAQ sekciji sajta.